PIXNET Logo登入

景荃的英語教學日誌

跳到主文

細心記錄每一天 :D

部落格全站分類:社團組織

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 9月 25 週四 201410:43
  • [英語速成班] 美國人說 "What's up!" 該怎麼回應

greeting
 
哈哈哈報告大家,我最近在學校接了一份工作專門幫助從各國來的助教適應美國文化和生活 ,今天在討論課裡面有學生問道: 

[當美國同學在路上跟我說 "What's up!" 的時候卻又頭也不回的繼續往前大步前進時我該怎麼辦?]

我聽了整個大笑出來

哎呀呀..

美國這個打招呼文化濃厚的地方, 嫩嫩的國際學生很容易就會被他們逼得手足無措,摸不著頭緒
畢竟街坊鄰居, 左鄰右舍 人來人往每個人可都是臥虎藏龍, 握有兩把刷子
因此以下是我教國際學生如何應付美國人的方法: 
[情境一] 當你們只有一秒然後就要擦身而過, 對方先發制人跟你說聲 "What's up" 打得你措手不及
P.S. What's up 的意思就是 "幹嘛!"
[Solution] 你可以給他一個直覺反應直接說 "YO!" 或是 "Hey." 甚至時間多一點你也給他回一個 "What's up." (幹嘛)
記得, 這時候你表情一定要酷酷的, 淡淡的說 那個痞樣就對了
[情境二] 你們兩個大概有三秒的距離對方說了聲 "Hey"
[Solution] 
你就給他回 "Hey, what's up?" "Hey 幹嘛"
他 "Not much, you?" "沒幹麻, 你勒?"
你"Not much." "沒幹麻" 
漂亮射門得分。
[情境三] 對方 "Hey, how are you?" 兩人距離兩秒
[Solution]
"Good! And you?" (請微笑保持友善)
"Good!"
[終極魔王] 兩人距離八秒+對方硬要 (註: 兩人距離越長, 精神狀況要越好, 熱情是關鍵!!)
"HEY!~ How are youuu?!?!?!??!?!?!?!" 
[Solution]
"Good! GOOD! I'm good. How ARE you?" 氣勢絕對不能輸, 要打起精神來拖延時間
此時如果成功的話,對方十之八九也會給你回個很精神抖悚的 "I am great/fantastic!" 之類的 
這時你已經成功了, 就只要收尾得分,你可以說: 
"I'm glad to hear that!" 
輕鬆解決。
哈哈其實人與人交往不應該要有什麼特別的公式, 一切應該以自然為準。在美國住久了美國人打招呼的文化都會變成很稀鬆平常的事,所以也不用逼自己要馬上適應。
以上是為了幫助國際學生一開始到校園的適應,所以粗糙的把生活情境做了個分類,希望能給初學者一點方向,不足之處還請大家海含^^
P.S. "How are you?" 跟 "What's up" 也不僅限於打招呼之詞而已!! 如果美國人都走過來伸出手來要給你一個熱情的擁抱然後問你 "How are you?" 你好嗎? 跟 What's up? 最近在幹嘛? 你最好就給他從實招來, 不要在那邊 "噢我很好啊你勒" XDDD 這麼不懂人情世故
(繼續閱讀...)
文章標籤

Jinntonic 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(228)

  • 個人分類:英語速成班
▲top
  • 9月 06 週六 201410:22
  • [英語速成班] 中英文對中午的概念區別

noon
 
以下是一個很簡單的表格說明中文和英文時間觀念的不同。上次跟家教學生上課結束後,我跟她說完 "我們下次就約中午吧!" 就準備掛電話了,沒想到她連忙阻止我,說 "等等,是中午幾點?" 

這時我才想起來中文的 "中午" 指的是 從早上11點到下午2點的一個廣泛的時間概念,而英文裡的 "noon" (一般中文翻成中午) 所說的是一個很準確的時間概念 - 中午12點

我跟學生說,在美國當人家說 "let's meet up at noon." 就是在說 "我們中午12點見面吧!"

學生聽完以後說原來,難怪她常常聽到公司裡的外國人下午一兩點就那邊 "Good afternoon!" 看來英文也真是準確,超過中午十二點 "after noon" 就真的可以開始 "good afternoon" 了 XDDDDD
(繼續閱讀...)
文章標籤

Jinntonic 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(269)

  • 個人分類:英語速成班
▲top
  • 9月 03 週三 201419:36
  • [英語生活會話] 哥哥結婚了!

Wedding
 
這次的上課內容是有關一場溫馨 “heart-felt" 的婚禮,以下是我和學生的談話內容,大家可以對中文先行做翻譯練習,再對照下面的英文翻譯和之後的發音 文法 和單字的講解做修改練習 :)
(繼續閱讀...)
文章標籤

Jinntonic 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(361)

  • 個人分類:英語生活會話
▲top
  • 8月 25 週一 201400:27
  • [電影心得] 生命中的美好缺憾 The Fault in our Stars

Fault in Our Stars
 
(在這裡引用好友劉廷芳的網誌, 以銘我心中的感謝, 向昨天美好的夜晚至上崇高的敬意)
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

Jinntonic 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(846)

  • 個人分類:電影心得
▲top
  • 8月 22 週五 201409:40
  • [英語速成班] 如何在美國人面前侃侃而談

來分享一下之前英語教學的心得好了,其實我這個人很重視學生的自信,因為我覺得一般台灣人英語程度普遍不差,所以講不出口一定是因為沒有自信,因此每次教學我都大張旗鼓地要求學生拿出生命中最燦爛的笑容,然後斬釘截鐵地操著他們的台灣口音大聲的跟我回話XDDDD

為什麼要這麼做呢? 其中的目的,就是要訓練他們不怕丟臉的個性,這樣子遇到外國人才能臨危不亂,愛說什麼就說什麼,不會被人家牽著鼻子走,畢竟口音這種東西會隨著臉皮越來越厚而越來越薄,所以臉皮厚是學任何語言的第一步(認真握拳)!

不過雖然人不要臉,天下無敵,講是這麼講啦,但是,不要臉的人還是會被一件事情打敗...
那就是: 電.話.留.言. 
哈哈哈哈哈
電話留言有時間上的限制,你講得太慢,時間到就會被無情地切斷,然後你就要再播一次,又講不好,又被切斷,就又在再播一次,就這樣無情的一次一次又一次,直到... 講.好.為.止
而且愛好面子的各位紳士淑女們,很不幸地向您們報告,就在此時,您們在那邊可憐兮兮練英文的模樣,已經都被活生生的錄了下來了...一.字.不.漏.
因此一般台灣人如果人生中只能把一組英文練的流利,我會推薦各位看官這一組: 
Hi, this is XXX(你的名字). My phone number is XXXX-XXX-XXX. XXXX-XXX-XXX. 
記住,電話號碼請講兩遍,因為如此一來人家第一次沒記好可以不用重撥又再次確認。還有,千萬,千萬勿逞強,急著證明自己的英文程度不差。在念自己的號碼時,請從容不迫地將速度放慢,講清楚,訊息有傳達到最重要:)) 
另外英文夠好,電話號碼講完還有時間的人可以加上這一句: Please give me a call back whenever possible; thank you. 
啊沒時間的人也不用氣餒啦,你已經盡力了,都把名字和電話號碼講完兩遍了,這麼有誠意人家也知道你就是想請他回撥給你,所以練到剛剛那兩句就好了,不要太勉強自己 
就這樣囉,大家在等公車沒事的時候可以多練練那幾個小數字,需要用到時候才不會方恨自己都沒有練,哈哈
更多商業英語,請參考 "十個常用的商業英語" 

(繼續閱讀...)
文章標籤

Jinntonic 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(113)

  • 個人分類:英語速成班
▲top
  • 8月 22 週五 201409:37
  • [英語速成班] 要吃到美式牛排的快來!!!

想來美國體驗大啖牛排的爽快? 呵呵呵可別以為一句 "STEAK, please!" 就能帶您輕鬆過專斬將,因為.. 點完牛排,才是考驗你英文程度的開始

貼心的服務生一定會問你,那你要幾分熟? "How would you like your steak?" 

這時,可別讓人家的貼心問候成為你甜蜜的負擔,趕快把 "五分熟" "Medium" "七分熟" “Medium-well”這兩個簡單的單字學起來,這樣.. 你就可以輕鬆走遍天下了! 

好啦,不打自招,其實你這兩個單字不會講不會怎麼樣,因為美國人看你聽不懂還是會貼心的轉過身去自動幫你寫上"五分熟",畢竟服務生都是靠你們貼心的15-20%的小費在過活啊 
不過也就兩個單字,你們趕快記起來就偶而可以換換口味,吃吃七分熟的牛排 XDDD
不論如何,餐廳速成班到此結束,想繼續了解更多美國餐廳文化和點餐英文的,請參考這篇文章

(繼續閱讀...)
文章標籤

Jinntonic 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(54)

  • 個人分類:英語速成班
▲top
  • 8月 22 週五 201409:34
  • [英語速成班] 脫離台式英文小撇步

哈哈一個小的英文發音撇步: 
很多台灣人 "last" 這個字的發音,都會發成 "拉斯特",很強調那個 "特" 的音。脫離台灣口音的方法其實非常簡單,就是不要發那個 "特" 而只發 "拉斯"
大家一起試試 "last week," "last night," "last year," "last weekend" 這些片語都只發 "拉絲",是不是有比較不台呢? :D
(繼續閱讀...)
文章標籤

Jinntonic 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(98)

  • 個人分類:英語速成班
▲top
  • 8月 22 週五 201403:45
  • [英語教學] 十個實用的商用英文

business_greeting
 
以下幾個句子和大家分享
1. 我是Karen, 財務部的新進員工, 請多指教!
    Hi, My name is Karen. I am the new member of the finance department. It is my pleasure to meet you!
(繼續閱讀...)
文章標籤

Jinntonic 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(35,062)

  • 個人分類:英語教學
▲top
  • 8月 21 週四 201403:43
  • [英語速成班] Fun Vs. Interesting 有趣的翻譯謬誤 XDD

今天在家教英文的時候突然發現一件很有趣的事情: 

原來 "有趣" 這兩個字不應該翻成 "interesting", 而要翻成 "fun, funny"

拿學生的句子為例: "公司九月的時候會有一個有趣的活動",她直覺反應把 "有趣" 翻成 “interesting” 。但是我覺得 拿 “interesting” 來形容她所說的日月潭之旅並不妥,因此建議她把 "有趣" 改翻成 “fun” 試試看,結果沒想到 “a fun event coming up in September” 讓整個文意順暢了許多!

之後我們反覆練習了幾個句子,我深深的認為,當初 "有趣" 這個詞一定是被某個人給翻錯了。

比如中文說的,一個人很"有趣",通常是指的是一個人很搞笑滑稽,跟英文所指的 "an interesting person" 一個有意思的人,實在是天差地別

"fun, funny" 才著實有有趣搞笑之意 XDDDD
另外,家教學生問我,"我們之後要在南投一起出去玩",怎麼翻?
我說用 "hang out" 試試看。
之後試了這個句子:
“誒我們找一天一起出去玩" 
"Hey, let's hang out together sometime" 
我深深的覺得,啊~ 原來 "hang out" 的中文就是 "一起出去玩" 啊
真是很順 XD
(繼續閱讀...)
文章標籤

Jinntonic 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(180)

  • 個人分類:英語速成班
▲top
  • 7月 26 週六 201412:37
  • [實境演練] 如何用英文上餐廳點菜

豬排
 
今天是跟 Karen 第三次上課,上的是跟朋友上餐廳
哈哈所以首先我就實地的來跟他演練一下囉!Karen, 你今天來L.A. 找我,Hollywood (好萊塢), Beverly Hills (比佛山莊), 和 Santa Monica Beach 你想去哪裡?
她選了Hollywood, 那我就說,"I'm so hungry. Are you ready to eat? Where do you want to go?" 好餓噢!你想不想吃飯,有沒有特別想去的餐廳
(繼續閱讀...)
文章標籤

Jinntonic 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(238)

  • 個人分類:實境演練
▲top
12»

個人資訊

Jinntonic
暱稱:
Jinntonic
分類:
社團組織
好友:
累積中
地區:

Recent Posts

  • [英語速成班] 美國人說 "What's up!" 該怎麼回應
  • [英語速成班] 中英文對中午的概念區別
  • [英語生活會話] 哥哥結婚了!
  • [電影心得] 生命中的美好缺憾 The Fault in our Stars
  • [英語速成班] 如何在美國人面前侃侃而談
  • [英語速成班] 要吃到美式牛排的快來!!!
  • [英語速成班] 脫離台式英文小撇步
  • [英語教學] 十個實用的商用英文
  • [英語速成班] Fun Vs. Interesting 有趣的翻譯謬誤 XDD
  • [實境演練] 如何用英文上餐廳點菜

熱門文章

  • (35,062)[英語教學] 十個實用的商用英文

文章分類

  • 英語生活會話 (1)
  • 電影心得 (1)
  • 英語教學 (1)
  • 實境演練 (1)
  • 英語速成班 (6)
  • 未分類文章 (1)

最新留言

  • [23/12/20] 新飛Hsinfei 於文章「[英語教學] 十個實用的商用英文 ...」留言:
    如何寫好英文Email?主旨、開場白、結尾,以及各種Emai...
  • [14/08/25] Jinntonic 於文章「[實境演練] 如何用英文上餐廳點菜...」留言:
    對啊,英文還滿忠於原文的,很多字他們都直接翻 珍珠奶茶 B...
  • [14/08/25] 黃文弘 於文章「[實境演練] 如何用英文上餐廳點菜...」留言:
    原來泡麵用ramen就可以喔 (這不就日文拉麵?!...
  • [14/08/25] tiff880515 於文章「[電影心得] 生命中的美好缺憾 The ...」留言:
    glad you liked it!...
  • [14/08/21] your nickname ... 於文章「[英語速成班] Fun Vs. Inte...」留言:
    我是劉廷芳XD...
  • [14/08/21] your nickname ... 於文章「[英語速成班] Fun Vs. Inte...」留言:
    其實我覺得翻譯的根本問題就是這就是兩個語言阿 根本很難直接...

News Subscription

文章精選

文章搜尋

誰來我家

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: